Jó 3
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARA
1 Wiki sa aupe mai mida gagalolepona, Iob gagaloleidie ualene inawa gamosana walamawa aiawa badowa mampe wadabuasan.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 Iob wanase,
2 Disse Jó:
3 “Ne inana gamonena walamawa
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Walama sa iwinlepona!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Iwin debama walama sa nopesapi;
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Iwin debama tadina sa wadepidodepi!
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 Oa, tadina sa mai ipawa itupi;
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Wene apanawa walama ema badowaida wadabuasapu;
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 — ausente —
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 — ausente —
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 Ambi ne mai bonteapona inana gamonena walamawa oso?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 Dima baiwa inana imimpa endolene gamonen?
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Ne inana gamonedia walamawe,
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 — ausente —
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 — ausente —
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 — ausente —
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 — ausente —
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 — ausente —
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 — ausente —
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 — ausente —
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 — ausente —
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 — ausente —
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 — ausente —
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 — ausente —
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 — ausente —
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 — ausente —
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.