Êxodo 1

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iakob ita obampa, mo manamanainapu ita obampu do Isibtiwa iane antoiena. Mo ebou ipa:
1 Estes são os nomes dos filhos de Israel que se mudaram para o Egito com Jacó, cada um com sua família:
2 Ruben, Simion, Liwai, Iuda,
2 Rúben, Simeão, Levi, Judá,
3 Isaka, Sebulun, Beniamin,
3 Issacar, Zebulom, Benjamim,
4 Dan, Napitali, Gad ita Asea.
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 Tane Iosep ipa Isibt bedewe wandie. Ita Iakob obampa ita atatawa do wisiau uduudu ipa 70 waden.
5 Ao todo, desceram ao Egito setenta descendentes de Jacó, incluindo José, que já estava lá.
6 Tane Iosep ita tatatawa, ita mo mida walama sawo waimoia uduudu bontonatuwaiena.
6 Com o tempo, José e seus irmãos morreram, e toda aquela geração chegou ao fim.
7 Tane me damba Israel apanawa otootontone uarantone baiwa Isibt bolawa uduudu nopesaiena.
7 Mas seus descendentes, os israelitas, tiveram muitos filhos e netos. Multiplicaram-se tanto que se fortaleceram e encheram a terra.
8 Ena uaraia diantono aupe warere sanaa Isibt tawowa atoweleno oniedie. Warere sa Iosep ita do me nolawa Isibt bedewe dewamona mai atemba, dia. |alt="1/4 page" src="02_Ex_01_08_RG.jpg" size="col" ref="1.8"
8 Por fim, subiu ao poder no Egito um novo rei, que não sabia coisa alguma sobre José.
9 Tauma me apanawa diamone wanase, “Asisuneana: Israel apanawa uarantone mukawauida seganton, mai no ruamba.
9 O rei disse a seu povo: “Vejam, agora o povo de Israel é mais numeroso e mais forte que nós.
10 Naita emalawoamba apanawa onamba enompo, Israel apanawa mo do awodea onamba enapue kadineputue epue antoputuwapi. Sa baiwa no gagalontate mo uarantoia intawa enatabodata.”
10 Precisamos tramar um plano para evitar que se tornem ainda mais numerosos. Se não o fizermos e houver guerra, eles se unirão a nossos inimigos, lutarão contra nós e depois fugirão desta terra”.
11 Sa baiwa Isibtiwa Israel apanawa dewamoieno badowa nolantoiena. Mo oniamompe atouwomompo nolantompa apanawa seganton. Ita mo Israelwa diamoieno bola nata debamau, Pitom ita Ramsis wadamoiena. Sape warere nana ita nitu isiwa do adibalempaa baiwa.
11 Assim, os egípcios nomearam capatazes para dirigir o trabalho do povo. Sob opressão, os israelitas construíram Pitom e Ramessés, duas cidades que serviam de centros de armazenamento para o faraó.
12 Isibt apanawa sai debama mo osouwo ituio badowaida mo baibu nolantoie. Tane Israelwa bola sa bedewe uarantone daberarantone bola uduudu wadeiena baiwa mo nuau salen.
12 Porém, quanto mais eram oprimidos, mais os israelitas se multiplicavam e se espalhavam, e mais preocupados os egípcios ficavam.
13 — ausente —
13 Por isso, os egípcios os forçavam com crueldade a trabalhar pesado.
14 — ausente —
14 Tornaram a vida deles amarga, obrigando-os a preparar argamassa, produzir tijolos e fazer todo o trabalho nos campos. Eram cruéis em todas as suas exigências.
15 — ausente —
15 O faraó, rei do Egito, deu a seguinte ordem às parteiras hebreias Sifrá e Puá:
16 — ausente —
16 “Quando ajudarem as hebreias a dar à luz, prestem atenção durante o parto. Se for menino, matem o bebê; se for menina, deixem que viva”.
17 — ausente —
17 Mas as parteiras temiam a Deus e se recusaram a obedecer à ordem do rei; assim, deixaram os meninos viver.
18 — ausente —
18 Então o rei do Egito mandou chamar as parteiras e lhes perguntou: “Por que fizeram isso? Por que deixaram os meninos viver?”.
19 — ausente —
19 “As mulheres hebreias não são como as egípcias”, responderam as parteiras ao faraó. “São mais vigorosas e dão à luz com tanta rapidez que não conseguimos chegar a tempo.”
20 — ausente —
20 Deus foi bondoso com as parteiras, e os israelitas continuaram a multiplicar-se e tornaram-se cada vez mais fortes.
21 — ausente —
21 E, porque as parteiras temeram a Deus, ele deu a cada uma delas a sua própria família.
22 Tane warere aiawa badowa mampe apanawa diamone wanase, “Ibru apanawa obampu mona gamomoia otamone esa Nael bedewe aubamonuna. Tane obampu iwoa muntompa ewamonune emonuna.”
22 Então o faraó deu a seguinte ordem a todo o seu povo: “Lancem no rio Nilo todos os meninos hebreus recém-nascidos, mas deixem as meninas viver”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.