1 Tessalonicenses 3
Owane Sitewi lo Peri Teꞌe Naneiyei Heꞌi (SNY) vs NVT
1 Nomo nihari fene lo siyerowata su, nomo peri heneruwe fene ne wanuwei ne totesiya. Serai nomo peri heneruwe fene lo ne ninawe no'otiteye. Serai nomo marepi orese a'i fene ne teriteteye. Sosu nomo omo Atens saro iroteye su, nomo peri fene lo ne ninaweteye. [Ap 17:15]
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Sosu notosi meni Timoti kaiyemo nomo lo, meni ape Krais lo peri au te'eteye ape, fene ma'e eimawesawiyei. Fene ma'e aiyeyei su, marepi fene lo au kairefiyerowa. Sosu aiwawe, etiri luwaru a'i fene ma'e heneraiyei su, le marepi hepene fene lo peri fetane a'i au te'erowa. [Ap 16:1-3]
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Ahowa, lu tewi tamo fene ma'e au luwaruweyei su, fene lai fara'u kairefi a'i teitorowa. Fene etiri eite mo apou siye so'oruwerowa. Wiyeme a'i etiri luwaru tomu ne'ese a'i nomo werese ma'e henerairowa. [2 Ti 3:12]
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Pefine a'i nomo fene mase tu iroteye su, mi mi werese nomo fene ma'e apou au te'eteye, “Lu tewi tamo etiri luwaru a'i nomo werese ma'e au irorowa.” Serai lu tewi tamo fene ma'e au luwaruweye su, fene peri nomo lo tote anite tawesiye. Fene etiri ape so'oruwesiya.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Serai wiyeme a'i ane peri heneruwe fene lo ne ninawe no'otiteye su, ane meni ta fene ma'e eimawesawi. Fene Jisas lo marepi tote tawesisiya awere? Ane meni ape peri heneruwe fene lo ne wanuwei ne eimawesawi. Ane sepei Satan marepi fene lo luwaruweyei ne atoweiyesiya. Satan marepi fene lo au luwaruweyei su, wiyawi nomo lo yahowa'i a'i heneraiyei.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Sosu a'i pe Timoti fene arunatiyewe, sosu si tame fai su, le peri heneruwe wisere a'i fene lo ne notosi ma'e au te'erai. Marepi fene lo kairefi a'i teisiya. Aiwawe fene lu taune werese au noweinoweisiya. Sosu fene mi mi werese nomo ne marepi erasi a'i tote wawesiyenamisiya. Fene nihari nomo lo siyeraiyei ne totesiya. Apou aiwawe a'i nomo nihari fene lo siyeriyei ne totesiya. [Ap 18:5]
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Serai wiyeme a'i kaiyemo mo werese, nomo etiri luwaru a'i, sosu fofowei erasi teritenamisiya su, meni ape nomo ma'e marepi tote tawesiyei fene lo au kairefiyeyei te'erai. Serai fene marepi nomo lo wisere a'i au irowe. Marepi tote tawesiyei fene lo ape kairefi a'i teisiya. [2 Te 1:4]
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Pefine a'i fene werese Jisas lo marepi kairefi a'i umasinamiyei su, nomo weriyei weriyei marepi erasi a'i fene ne au tote nine'inamitorowa.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Nomo fene ne Owane Sitewi ma'e au te'e wisereye nine'inamirowa. Fene lai nomo ma'e marepi wisere a'i au irowe. Sosu aiwawe a'i, nomo Owane Sitewi ma'e marepi wisere erasi a'i itiya'u auwei.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Sosu mi mi pasi pasi nomo Owane Sitewi ma'e nihari fene lo siyeyei ne te'e toweriteye. Sosu nomo fene ma'e sewiyerowa. Fene Owane Sitewi ne tote tawesiyei fene lo kairefi a'i ne. Ahowa, fene Owane Sitewi ne tote tawesiyei fene lo tewi oso a'i irosiya su, nomo marepi tote tawesiyei fene lo au kairefiyeyei.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Sosu a'i pe nomo Owane Sitewi Tai nomo lo sosu Meni Owane Jisas aiwawe a'i, lowesi ma'e apou te'e toweriyei, “Fara'u fenesi nomo lu feni fenesi lo ma'e omo Tesalonaika sahe eimawesawirowa awere?” [2 Te 2:16]
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Sosu Meni Owane Pefine a'i lai fene ne marepi erasi a'i tote wawesiyenamiyei. Le marepi fene lo au kairefiyerowa. Serai fene lai lu taune ta'i ta'i a'i marepi erasi a'i tote wawesiye tiyatinamite. Aiwawe fene lu taune werese marepi erasi a'i tote wawesiyenamite. Apou aiwawe nomo fene werese ne marepi erasi a'i tote wawesiyenamisiya.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Sosu Jisas Meni Owane nomo lo lu feni werese, le ne umasinamiteye ape, hi awei ma'e si tame itorairowa su, Owane Sitewi lai marepi hepene fene lo au ani kairefiyerowa. Nomo Owane Sitewi tai nomo lo sahe teitorowa su, Owane Sitewi lai yo seni pefine a'i lo marepi aseyaro fene lo papu irorowa. Owane Sitewi lo nihe se yo seni werese nomo lo wara'i a'i irotorowa.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.