Apocalipse 4

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nemo idafawa ya wato holi huloto, moda okulumau yalo hanu ma godo nebo ya wa owe. Ido nolama bomu wekilofo yaidana oto homu yamakafo hofa loto feto lonumibo, hemo melo yowo. Yowageto idafa ma aliga oloto pinaibo hilibiyoto ya wanane, loto lonumiye.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Feto loto lito, ayalo Weuna Felekafo mino o nedaito, nomunelo ya okulumau yau ekeni folomo ma neto we ma amedoto yalo nebo ya wa edobo ne.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Amedoto nebo hola-wela ya hefana dowa ma nebo huliya yasipa yaidana oto pana hito, ido hefana lutama huliya koniliyani yaidana oto pana hibo ne. Ido fuweba ma hefana yaila libo huliya emelali yaidana oto nebo yakafo ekeni folomola li hona o edoto nebo ne.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Ido ekeni folomo ma ya tuwedi-fo (24) nebo ya ekeni folomowa ya li hona edoti minato, ido yalo we kilofo hulitina we tuwedi-fo (24) amedoti minabo ya ne. Wewa utinalo owo feke libo iti, ido atatinalo ya hefana goligunu helekamu lifefe labo mofuti minabo ne.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ido ekeni folomolawa yalokati hopana hibo wa oto, halake lumuto nola naba libo ya holiyobo ne. Ido folomolawa holaleka ya lamu le seweni (7) ya lamena o minabo ne. Lamuwa le Goti weuna seweni (7) ya minae.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ido ekeni folomolawa holaleka yalo idafa ho no yaidana oto no heyamula wilito hamamudina hilito lamena hu-hu libo yaidana oto nebo ya wa owe. Ido ekeni folomolawa lusaku neto hona o edoti filiga-filiga minabo idafa nomudina hofawa nebo fo (4) minomo uwabo ya utina hotinaloka ido metinaloka yagi nomudina abi idafa nebo ne.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Idafawa nomudina hofawa nebo idafa ma ya hola-wela ya hula-laiyoni yaidana hiliye. Ido ma ya hola-wela bulumakau we hiliye. Ido ma ya wenina hotina-wetina hiliye. Ido ma ya nama lubiya okulumalo asa libo hiliye.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ido idafa hofawa nebo muki okonatina sikisi (6) ya minomo wibo ido ulalo yagi, ido okonatina feumau yagi nomudina abi idafa minomo uwabo ne. Ido lubuka ido fo lido hamena-hamena ya nama lomo uti feto lotiko labo,loti nama lo-lo abo ne.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Ido idafa nomudina hofawa minabo yasi ekeni folomolo amedoto nebo we, nomuna hofawa minowa-minowa oto minomo yoto nebo we ya nama lomuti huliya li faka loti, ebola loti, dowae, lalowe, lomuti ado
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ya we kilofo hulitina nebo we tuwedi-fo (24) minabo yasi hofawa minowa-minowa oto minomo yoto nebo we, ekeni folomolalo amedoto nebo we hinalo hidina obula fiti weudina-lutina-hatina mu-mu oti, hiyabate we wehudi ya minane, loti atatinalo ya helekamutina hefana goligunu lifefe labo ya li fuloti ekeni folomolo hinalo moloti feto lomuwabo,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 loti lo-lo ae.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.