Hebreus 13
Hewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askii (SNF) vs ARIB
1 Dëkat kiwaaroh yaa en ɓéeɓ na mooroomci; enat ɓuwaa bokoh ga Kiristaanii.
1 Permaneça o amor fraternal.
2 Kaa alat kitoputuꞌ bi jof sagaccaa hay garúu. En kiꞌenaa, ɓuwaa tumeekaɗa, laakin gaɓa ɓaa toputuꞌee ɓimalaaka ga, ee ɓa ínohhii gaka sah.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Kaa alat ɓuwaa lagu ga kasuɗa, níindísukatɓa bi man na ɗú ɓërí bok kilagu ga kasu. Kaa alat ɓuwaa en na kisodaluɗa, níindísukatɓa bi man na ɗú ɓërí bok kisodalu.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 Ɓaa en ɓéeɓ erat sëy céeꞌ, ee ɓuwaa pajoh, yaa en ɓéeɓ eemat ga mooroomci. Kooh hay kiꞌattiꞌ ɓuwaa ɗúki ƴaalɓa wala ɓetiɓa ee ɓa faanuki na ɓiɓoꞌ ɓiliisɗa, wala ɓéeɓ ɓuwaa faanuki na ɓaa en ɓéeɓɗa.
4 Honrado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; pois aos devassos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Sagat kiwaaꞌ hëelís kuliyuk ga kipessúu. Eemat ga iñaa ɗú laakɗa, ndaga Kooh ga kihafci woꞌ an: «Mi íisanndiiraa múk, mi foñanndiiraa bi taaꞌ.»
5 Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Kon ɗu mínin kiwoꞌ na hel widëlíꞌ an:
6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?
7 Kaa alat ɓuwaa kuliyukee ga fíkíirúu kuɗewaa yéegalseerúu Woꞌeenii Koohɗa. Malakat ga daa ɓa madee ga kipesɓa bi ga kikaanɓaɗa; gëmat fodaa gaɓa.
7 Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
8 Yéesu Kiristaa, ya ya rek: daa ya madee wútúwaaɗa ya manɗa wati ee ya ƴahɗa kiman bi taaꞌ.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
9 Kaa íisat ken nëeníꞌ helciigarúu na jëgírohcaa en tóoh ee bokkii dara na Woꞌeenii Kooh yéegalohuɗa. Iñaa gënɗa wërí en an doolii ɗú laak ga keeñnjúuɗa ɗú mínwa kiɓewoh ga kijofkaa Kooh. Kitaabuk iñcaa ebilohu ga loo ñamah, waa onohu kiñam wala hoonohuɗa, haydohɗoorúu dara.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque bom é que o coração se fortifique com a graça, e não com alimentos, que não trouxeram proveito algum aos que com eles se preocuparam.
10 Loteelii ɗu laakɗa, ñamahcii en gaɗa, sarahohcaa tumi lëgëy kisarahohkaagaɓa ga taalaa yaawúuꞌcaaɗa onussii ga kiñam.
10 Temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Sarahohaa yiyaakyaa haydoh ñífaa júuꞌcaa tumu sarahɗa ga ɗook ɗekataa wiselaꞌíꞌwaa kibayaluk baakaaꞌcaa ɓuwaa, ee faancaa júuꞌcaa tëkíru ga foogaanaa daa ɓa dalɗa.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
12 Iñaama tah Yéesu kaannda ga foogaanaa teeraa kisétíꞌ baakaaꞌcaa ɓuwaa na ñífaagari sah-sah.
12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
13 Kon ɗu meyat gari ga foogaanaa daa ɓa dalohɗa, ɗu bok nari kikooruk kacifaagari.
13 Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.
14 En kiꞌenaa, ɗu laakoo dii ga ëldúna teeraa ƴah bi taaꞌ, kërí tah ɗu ɓii ga kiheel waa ƴah bi taaꞌɗa.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
15 Kon ɗu koorohat ga Yéesu, ɗu kañ teekii Kooh; iñaama en sarahaa ɗu tumiꞌtiɗa. Túuwtiigaruu dëkatti kiƴeek ƴeek-kañ,
15 Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 ee kaa alat kitum yijófíꞌ na ɓan kidímaloh ga díkaantirúu, ndaga sarahcaa man fodaama cërí neɓloh Kooh.
16 Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Kelohɗat ɓuwii kuliyuk garúuɗa, ɗú taabuk iñcaa ɓa woꞌꞌúuɗa. En kiꞌenaa, ɓa dëk ga kiwatuk fítciigarúu, waa ɓa hay kituuk bes ga fíkíi Kooh kiɓéestíꞌ lëgëyaagaɓa. Kon ɓa mínat kitum lëgëyɓa na keeñ wisóosíꞌ; ka hanat kiꞌen na kiheeñ ndaga iñaama laakɗanndiirúu jeriñ wíinoo.
17 Obedecei a vossos guias, sendo-lhes submissos; porque velam por vossas almas como quem há de prestar contas delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 Dëkattíi kikíimiꞌ Kooh. Wóorinndíi an hellíi dalin, waa ɗí tuukin ga kiꞌenukoh yijúwíꞌ saycaa en tóoh.
18 Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
19 Mi wëñnjúu kikíim iñii yii: kíimɗattoo Kooh bi mi mín kigaaw kiɓoyuk garúu.
19 E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 Kooh yërí onohi jam. Ya mílísiꞌta Yéesu, Haꞌmudiigaruu en níirohii yiyaakyii baalciiɗa, ee ñífiigari aamuɗa pokka kifiiliimunkii ƴah bi taaꞌɗa.
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, grande pastor das ovelhas,
21 Mi yii kíim Kooh yaama, ya onndúu kimín kitum yijófíꞌ ga ɓakaa en tóoh doonaa ɗú mëtíꞌ iñii ya waaꞌɗa. Ya tumat garuu iñaa neɓpi, kooroh ga Yéesu Kiristaa, ee ndam aawat gari bi taaꞌ. Aameen!
21 vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de Jesus Cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
22 Mbokcii, mi kíimmbúu tookat, taam na kimúuñ, woꞌeencuma mi bínndúu kidaassúuɗa. En kiꞌenaa, iñcii mi bínndúuɗa hooꞌtii.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
23 Mi yii yéegallúu an Tímotée mbokiigarúu meyin kasu. Binaa ya teel kileꞌaa, mi hay nari kitaam, ɗí hayyúu kiwaaknee.
23 Sabei que o irmão Timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
24 Këñíꞌɗattoo ɓéeɓ ɓuwum kuliyuk ga mbooloomumgarúuɗa, na ɓéeɓ ɓuwum en ɓuu Kooh dumaɗa. Mbokcii en dii ga kúlkii Ítalíiɗa ɓii këñíꞌtúu ga ɓan.
24 Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
25 Mi yii kíim Kooh, ya barkeellúu ɓéeɓpúu.
25 A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.