1 Tessalonicenses 3
Hewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askii (SNF) vs NTLH
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 doonaa coonucii ɗu en na kidaƴɗa tahoo ngëm ken kiyëngëluk. Ɗú ga kihaffúu, ɗú ínohin an coonuciima bok ga iñaa Kooh waꞌtuu.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 En kiꞌenaa, wii ɗí en narúuɗa, ɗí woꞌeerarúu kumëeñíꞌ an ɗu hay kihatalu ga kipessuu, ee ɗú ínohin gaka an iñaama yërí laak.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Kërí tah, waa mi mínsiséeríi kimúuñ sekeenaama, mi wossa Tímotée kihaltukkúu ati ɗú lís kiyëgís ga ngëmumgarúu. Ee lak mi niikee Seytaani fíꞌtúu bi ɓéeɓ iñaa ɗí dayee ga kijëgíꞌtúuɗa en sooƴ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Diima nak Tímotée meyohin garúu ɓoyukin garíi, ee ya haydohɗinndíi ɓéestíꞌ winéwíꞌ ga loo ngëmumgarúu na loo kiwaarohkum laak ga díkaantirúuɗa. Ya woꞌin an helciigarúu lís kilík garíi ee ɗú waarinndíi kihot lool fodii dii ɗí waaꞌtúu kihotisɗa.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Kon mbokcii, hídaa ga coonucii na mesiklaatcii ɗu daƴɗa, ɗú dëlírin hellíi ndaga ngëmum ɗú laakɗa.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Diima deŋ, ɗí mínin kiꞌíik hëes, waa ɗú abin bi yëgísin ga Haꞌmudii.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ɗí mínoo Kooh kigërëm garúu bi dooy ndaga ga dii ɗú hín kisóosíꞌ keeñciigaríi ga fíkíici, ya yii ya en Koohyiigaruuɗa.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Wekoo nohoo, ɗí ɓii kíim Kooh ga daa ɗí wëñ kimín, ya onndíi ɗí mínndúu kihotis ee ɗí mín kijëgíroh iñii tes ga bi ɗú wëñ kiyëgís ga ngëmiigarúu ga Yéesuɗa.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Kooh, paamudiigaruu ga kihafci, na Yéesu, Haꞌmudiigaruu, ɓa waayukɗattíi waasii bi ɗí mín kihay bi garúu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Haꞌmudii onattúu kiwaaroh kiyaak, kidóoyíꞌ, yaa en ɓéeɓ na mooroomci, ka tas ga ɓéeɓ ɓuwii. Waarohat kon fodii dii ɗí waaꞌtúuɗa.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Fodaama, Yéesu Haꞌmudiigaruu ɓaatat dooli keeñciigarúu, en ɗanaa, ɗú en ɓiɓoꞌ ɓiselaꞌíꞌ, ɓaa laakanndii sík ga fíkíi Kooh, Paamudiigaruu, bëríinaa ya hayisan taam na ɓuwii en ɓuuciɗa.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.