1 Tessalonicenses 1

Hewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askii (SNF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mi Pool mi yërí bínndúu këyítfii fii, mi na Sílaas na Tímotée. Ɗí ɓii këñíꞌtúu, ɗú ɓu-jaangii ga Tesaloník ee bok kiꞌen wíinoo ga Kooh Paamudii na ɓan ga Yéesu Kiristaa, Haꞌmudiiɗa. Kooh barkeelattúu, ya onndúu jam.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Ɗí ɓii gërëm Kooh garúu ɓéeɓpúu besaa en tóoh ee saycaa ɗí kíim Kooh ɓéeɓ, ɗí ɓaydohhúu ga ɓan.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ɗí ɓii níindísuk rek ga fíkíi Kooh, paamudiigaruu, tumeenciigarúu meyoh ga ngëmɗa, lëgëyii wiméeskíꞌwii ɗú enukoh ndaga kiwaaꞌ Yéesu Kiristaa, Haꞌmudii garuuɗa, na ɓan ga dii ɗú yëgísin ga yaakaarii ɗú laak gariɗa.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Mbokcii, ɗí ínohin an Kooh waarinndúu ee ya tanukinndúu ɗú en ɓuuci.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 En kiꞌenaa, ga wii ɗí yéegallúu Hewhewii winéwíꞌwiiɗa, eeméeríi ga woꞌeenciigaríi kesi, wayee ɗí taabee ga na doolii Helii yiselaꞌíꞌyii oneeríiɗa. Ee ɗí ínoheera híl an iñaa ɗí woꞌɗa kayoh. Ga wii ɗí en narúu dumaɗa, ɗú hotin ga dum ɗí madee ga ɗuuƴcúu ee laakiꞌtarúu jeriñɗa.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Ɗú nak, ɗú taabukkaríi, ɗí na Haꞌmudii ga dii ɗí manɗa. Ee ga ɗuuƴ coonu ciméeskíꞌ, ɗú tookka woꞌeenii Kooh ee ɗú taammba ga na keeñ wisóosíꞌ waa Helii yiselaꞌíꞌyii onndúuɗa.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Fodaama, ɓuwaa gëmin Yéesu ga gohaa Maseduwaan na waa Akayɗa abohussarúu ɓuwaa ɓa mínin kitaabuk, ɓa mëdírohha kipeskaagaɓa na kaa garúu.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 En kiꞌenaa, Hewhewii woꞌ ga loo Haꞌmudiiɗa meyoh garúu, wa tassa ga ɗuuƴ ɓéeɓ gohaa Maseduwaan na Akay. Ee eemmbii daama doŋ: ngëmii ɗú laak ga Koohɗa síwin daa en ɓéeɓ. Kon caloo ɗí woꞌ dara ga.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Ɓéeɓ ɓuwaa ɓaa ɓéestíꞌkoh tookaa ɗú tookkíi ga waa ɗí hay dëkumgarúu, na daa ɗú foñ koofcaagarúu, ɗú aawwa kijaamuk Koohyii yukayohyii en na kipesɗa.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ee ɓan ɗú ɓii sek Kowukiigari ƴah kihayis meyoh asamaanɗa. Kërí en Yéesu, yii Kooh mílísiꞌ ga ɓuwaa kaaninɗa, ee yërí músalluu ga aylukaa Kooh ƴah kiꞌíif ga ɗook ɓuwiiɗa.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.