Tiago 5

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ma ḡemi farefare ḡutuma tarimami, ḡoseḡaḡi! Boḡono taḡi, boḡono taḡi-koḡokoḡo, korana midigumidigu asikeikeina ḡemi ai mani eiaḡomani.
1 E agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
2 Ḡemi farefare mabarari tu beḡe boraḡa, ema ḡemi dabuḡa tu faro na beḡe ḡaniri.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
3 Ḡemi golo ema ḡemi silva tu beḡe lala-lala o rasta. Mo lala-lala na tu ḡomi bekiraḡi-rosimini, ema viriḡomi beḡanirini karava kavana. Mai ḡaro dokori ḡana ḡemi taḡa ḡosenurito.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
4 Ḡoseḡaḡi, ḡemi vamokai ḡeḡauveito tarimari ḡomi na voiri asi ḡovinirito. Ḡeri nuḡa-vekwaraḡi ḡoseḡaḡi! Mo ḡemi ḡaniḡani ḡevaḡa-vegogorito tarimari ḡeri taḡi tu varau Iaru-korokoro Vereḡaukana na bea seḡaḡia.
4 Eis que o salário que fraudulentamente retivestes aos trabalhadores que ceifaram os vossos campos clama, e os clamores dos ceifeiros têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ḡomi ḡemi maḡuri mai tanobarai tu taḡai e iaku verere nuḡanai, ema ḡoḡoreḡore-rakavani. Boḡo ḡanimase ema boḡo goba-rakava, vaḡivaḡimi ḡarona tu varau bevotu.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
6 Ḡomi na asi ḡeri rakava tarimari ḡovaḡa-daḡa-kavarito ema ḡovaḡi-maserito, ḡia na asi ḡeḡabi-iaunaḡimito.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
7 Tarikakagu mabarami, boḡono vevaḡa-gwaḡiḡi bene iaḡo mo, Vereḡauka bene iaḡoma. Iaraḡa tarimana ḡoḡitaia, evaḡa-nogani, ḡena vamokai varovaro dagarari tauri namori enaririni, evevaḡa-gwaḡiḡini eiaḡoni mo, ḡura guinena e ḡura ma beragu-gabini ḡurana eraguni.
7 Portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
8 Ḡomi maki boḡono vevaḡa-gwaḡiḡi. Nuḡami beḡene kokore, korana Vereḡauka ḡena iaḡoma maki varau bekavinaḡi.
8 Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Tarikakagu mabarami, tauḡemi fakami ai asi boḡono verori-tore, Barau na vevaḡa-maoro bevinimini garina. Ḡoseḡaḡi, Kota eseḡaḡini tarimana tu varau ḡatama-bokai eruḡa-taḡoni.
9 Não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Tarikakagu mabarami, Vereḡauka aranai ḡeguruḡato-ḡoi peroveta tarimari ḡotuḡamaḡiri. Ḡeri midigumidigu nuḡari ai ḡevevaḡa-gwaḡiḡito-ḡoi. Ḡomi maki moḡesi boḡono vevaḡa-gwaḡiḡi.
10 Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Ḡoḡitaiani, ḡita na tavaḡa-raḡerini, korana ḡevevaḡa-gwaḡiḡito nai. Iobu ḡena vevaḡa-gwaḡiḡi varina tu ḡoseḡaḡiato, ema ḡomi ma ribami, Vereḡauka na kamasi dokonai voina namona eviniato, korana Vereḡauka ḡena veuravini ema ḡena vevetuḡaḡwa tu barego vedaurea.
11 Eis que chamamos bem-aventurados os que suportaram aflições. Ouvistes da paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu, porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Tarikakagu mabarami, dagara barego vedaureana tu maiḡa: Guruḡa gwaḡiḡiri na asi boḡono kiraḡi-tore ḡemi guruḡa vaḡa-moḡoniri ḡana. Guba o tanobara o dagara boruna ta aranai asi boḡono kiraḡi-tore. Bema “Oi” ḡotoni nai tu, oi moḡo boḡono si, a “Asiḡina” ḡotoni nai maki, asiḡina moḡo boḡono si. Moḡesi tu Barau na asi bekiramini ḡomi tu kerere.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; seja, porém, o vosso sim, sim, e o vosso não, não, para não cairdes em condenação.
13 Ḡomi fakami ai ta emidigumidiguni ba? Bene ḡuriḡuri. Ta eiakuni ba? Barau vaḡa-raḡena mariri bene ḡabi.
13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Ta ekeveni ba? Ḡia tu ekalesia ḡeḡori-kauani tarimari vetuḡuri bene vei, beḡenema ḡuriḡuri ḡia iatanai ema diḡa na beḡenema daua Vereḡauka aranai.
14 Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor;
15 Benamo ḡauḡau ma veḡabidadamari ḡesi nai tu, keve tarimana benamoni. Barau na ḡena keve bevaḡa-namoani, ema bema rakava eveito nai, ḡena rakava betuḡamaḡi-fitoḡarini.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Moḡa lorinai, ḡemi rakava karomi tata ḡeri ai boḡono kiraḡi-foforiri, ema tata ḡeri boḡono ḡuriḡuri, be ḡemi keve na boḡono namo. Barau ḡena ura eveirini tarimana ḡena ḡauḡau tu seḡuka rakava.
16 Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. A súplica de um justo pode muito na sua atuação.
17 Elia tu tarimarima ḡita kavana. Ḡia eḡuriḡuri-gwadagwadato ḡura asi bene ragu ḡana, benamo tanobarai ḡura laḡani toitoi (3) ma ḡue imaima sebona (6) asi eraguto.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
18 Ma eḡuriḡuri-ḡenoḡoito, benamo guba evekeo-fakato, ḡura ma eraguto; benamo tano na ḡaniḡani ma evaḡa-ḡoraiato.
18 E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Tarikakagu mabarami, bema ḡomi ta Barau ḡena guruḡa moḡonina ḡenana beraka-veḡitani, benamo ta na ma bea ḡori-ḡenoḡoiani nai tu, veiḡa namona beveiani.
19 Meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,
20 Boḡono riba, deikara na veiḡa rakava tarimana ḡena dabara ḡeḡevana na eḡori-ḡenoḡoiani nai tu, ḡia na mo veiḡa rakava tarimana iaukana mase ḡenana evaḡa-maḡuriani, ema rakava ḡutuma maki Barau na etuḡamaḡi-fitoḡarini.
20 sabei que aquele que fizer converter um pecador do erro do seu caminho salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.