Hebreus 5

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Rubu Veaḡa vereri baregori mabarari tu tarimarima fakari na Barau na eḡabi-viriḡirito, benamo evaḡa-ruḡarito, tarimarima arari ai Barau ḡena ḡauvei beḡene veia ḡana. Ḡia ḡeri ḡauvei tu tarimarima ḡeri rakava voi-vaḡiri ḡana varevare dagarari Barau beḡene vinia ema boromakau, mamoe, e manu beḡene vaḡiri, benamo beḡene gaburi, Barau na bonari bene noḡori ḡana.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Rubu Veaḡa verena baregona tauḡena maki ma ḡena moira gaburi, naima ḡia na asi ribari tarimari ema Barau ḡena dabara na ḡeraka-veḡitani tarimari bevetuḡa-ḡwarini riba.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ḡia tauḡena maki ma ḡena moira lorinai, ḡia na rakava voi-vaḡiri varevareri tu ḡia ḡena evinini, ema tarimarima ḡeri maki evinini.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Rubu Veaḡa verena baregona dagina eḡabini tarimana tu arana barego. Tarima ta na mai ginitaḡo ḡauveina tauḡena na asi beḡabi-kavaiani, senaḡi ḡia tu Barau na bene keaia vau, vaḡa-ilailana Arona ekeaiato kavana.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Keriso maki moḡesi, dia tauḡena eveḡabi-varaḡeto Rubu Veaḡa verena baregonai evetoreto, senaḡina Barau na evaḡa-ruḡaiato, ekiraiato, ekirato,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Gabu tai maki ekirani,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Iesu tanobarai etanuto-ḡoi ḡarori ai tu ma taḡi-koḡokoḡona ema matana ma nanuri ḡesi Barau ḡenai eḡuriḡurito-ḡoi, ema enoḡi-raḡeto-ḡoi. Korana tu Barau na ḡereḡana na moḡo mase ḡenana bevaḡa-maḡuriani. Barau na eseḡaḡiato, korana tu ma vegubakauna ḡesi Barau garina eveito-ḡoi nai.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ḡia tu Barau Natuna, senaḡi ḡena midigumidigu na vau seḡaḡi dabarana eribaiato.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Enamo-vedaureato murinai vau, ḡia beḡe seḡaḡi-viniani tarimari mabarari ḡeri maḡuri vanaḡivanaḡi vaḡa-ḡorana tarimanai eiaḡoto.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ema Barau na evaḡa-ruḡaiato Rubu Veaḡa verena baregona Melkisedek kavana.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ḡia varina tu vovoka bita kiraḡirini, senaḡina moḡeri kiraḡi-viriḡiviriḡiri tu gwaḡiḡi, korana ḡomi tu asi ḡotuḡamaḡi-faka ḡarimoḡini.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Mai nega mainai ḡomi tu vevaḡa-riba tarimami ai ḡoro iaḡo, be ḡoro vevaḡa-riba-ḡoi. Senaḡina ḡomi tu roḡo ḡourani ta na Barau ḡena guruḡa moḡoniri korari na ma bene vaḡa-ribami ḡotoni. Ḡomi tu roḡo lata ḡourani, ḡaniḡani gwaḡiḡiri tu asiḡina.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Deikara lata roḡo eruruni tu roḡo mero keina. Ḡia tu veiḡa iobukaiobukari ema veiḡa asi roroḡotori vetoḡari tu roḡo asi ribana.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 A ḡaniḡani gwaḡiḡiri tu tarima baregori ḡari. Ḡia na tu ḡeḡauvei-iaḡi vanaḡivanaḡirini. Ḡeḡauvei-iaḡirini ḡarori ai tu tauḡeri maki ḡevevaḡa-ribani namo e rakava vetoḡari beḡene ḡita-leari ḡana.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.