Hebreus 5

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rubu Veaḡa vereri baregori mabarari tu tarimarima fakari na Barau na eḡabi-viriḡirito, benamo evaḡa-ruḡarito, tarimarima arari ai Barau ḡena ḡauvei beḡene veia ḡana. Ḡia ḡeri ḡauvei tu tarimarima ḡeri rakava voi-vaḡiri ḡana varevare dagarari Barau beḡene vinia ema boromakau, mamoe, e manu beḡene vaḡiri, benamo beḡene gaburi, Barau na bonari bene noḡori ḡana.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Rubu Veaḡa verena baregona tauḡena maki ma ḡena moira gaburi, naima ḡia na asi ribari tarimari ema Barau ḡena dabara na ḡeraka-veḡitani tarimari bevetuḡa-ḡwarini riba.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ḡia tauḡena maki ma ḡena moira lorinai, ḡia na rakava voi-vaḡiri varevareri tu ḡia ḡena evinini, ema tarimarima ḡeri maki evinini.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Rubu Veaḡa verena baregona dagina eḡabini tarimana tu arana barego. Tarima ta na mai ginitaḡo ḡauveina tauḡena na asi beḡabi-kavaiani, senaḡi ḡia tu Barau na bene keaia vau, vaḡa-ilailana Arona ekeaiato kavana.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Keriso maki moḡesi, dia tauḡena eveḡabi-varaḡeto Rubu Veaḡa verena baregonai evetoreto, senaḡina Barau na evaḡa-ruḡaiato, ekiraiato, ekirato,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Gabu tai maki ekirani,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Iesu tanobarai etanuto-ḡoi ḡarori ai tu ma taḡi-koḡokoḡona ema matana ma nanuri ḡesi Barau ḡenai eḡuriḡurito-ḡoi, ema enoḡi-raḡeto-ḡoi. Korana tu Barau na ḡereḡana na moḡo mase ḡenana bevaḡa-maḡuriani. Barau na eseḡaḡiato, korana tu ma vegubakauna ḡesi Barau garina eveito-ḡoi nai.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Ḡia tu Barau Natuna, senaḡi ḡena midigumidigu na vau seḡaḡi dabarana eribaiato.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Enamo-vedaureato murinai vau, ḡia beḡe seḡaḡi-viniani tarimari mabarari ḡeri maḡuri vanaḡivanaḡi vaḡa-ḡorana tarimanai eiaḡoto.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ema Barau na evaḡa-ruḡaiato Rubu Veaḡa verena baregona Melkisedek kavana.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ḡia varina tu vovoka bita kiraḡirini, senaḡina moḡeri kiraḡi-viriḡiviriḡiri tu gwaḡiḡi, korana ḡomi tu asi ḡotuḡamaḡi-faka ḡarimoḡini.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Mai nega mainai ḡomi tu vevaḡa-riba tarimami ai ḡoro iaḡo, be ḡoro vevaḡa-riba-ḡoi. Senaḡina ḡomi tu roḡo ḡourani ta na Barau ḡena guruḡa moḡoniri korari na ma bene vaḡa-ribami ḡotoni. Ḡomi tu roḡo lata ḡourani, ḡaniḡani gwaḡiḡiri tu asiḡina.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Deikara lata roḡo eruruni tu roḡo mero keina. Ḡia tu veiḡa iobukaiobukari ema veiḡa asi roroḡotori vetoḡari tu roḡo asi ribana.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 A ḡaniḡani gwaḡiḡiri tu tarima baregori ḡari. Ḡia na tu ḡeḡauvei-iaḡi vanaḡivanaḡirini. Ḡeḡauvei-iaḡirini ḡarori ai tu tauḡeri maki ḡevevaḡa-ribani namo e rakava vetoḡari beḡene ḡita-leari ḡana.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.