Atos 6
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NTLH
1 Moḡeri ḡaro ai Iesu ḡekorana-iaḡiato-ḡoi tarimari tu ḡeḡutuma-iaḡoto-ḡoi. Ma Iuda tarimari, Grik garo ai ḡeguruḡato-ḡoi tarimari, e Heberu garo ai ḡeguruḡato-ḡoi tarimari fakari ai veḡareveḡare eḡorato. Grik garo ai ḡeguruḡato-ḡoi tarimari ḡekirato, ḡia ḡeri vabu tu ḡaro tata ḡaniḡani ḡevareto-ḡoi nai tu ḡevaḡa-raburito-ḡoi.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Moḡa lorinai apostolo gabanana ruarua (12) na Iesu ḡekorana-iaḡiato-ḡoi tarimari mabarari ḡekea-vegogorito, benamo ḡekirato, “Ḡai na ḡaniḡani varevarena uranai, Barau ḡena guruḡa asi baḡa vari-fiuani tu asi maoro.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Moḡa lorinai, tarikakagu mabarami, ḡomi vefakami ai tau imaima ruarua (7) ḡoḡabi-viriḡiri, variri namo tarimari, Iauka Veaḡa na e iaunega na ḡevonuto tarimari; benamo mai ḡauvei ḡia baḡana vini-vanaḡiri.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 A ḡai tauḡema ḡema taimi mabaranai tu ḡauḡau e ḡobatai baḡana torea.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Apostolo tarimari ḡeri boioḡa ḡia mabarari na ḡeiaku-iaḡiato. Benamo ḡia na mai tau maiḡeri ḡeḡabirito: Stefano, veḡabidadama na e Iauka Veaḡa na evonuto tarimana; e Filipo; Prokoro; Nikanoro; Timon; Pamena; e Nikolas, Antioka tarimana senaḡi Iuda tarimari ḡeri toma-rakariḡo ekorana-iaḡiato-ḡoi.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Ḡia na mai tau maiḡeri apostolo ḡoirari ai ḡevaḡa-ruḡarito, benamo apostolo na ḡia iatari ai ḡeḡuriḡurito ema apostolo ḡimari ḡia iatari ai ḡetore-kaurito.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Benamo Barau ḡena guruḡa eraga-rovorovoto. Ema Iesu korana-iaḡina tarimari Ierusalemai ḡevovoka-ḡarimoḡito, ema Rubu Veaḡa vereri ḡutuma gorogoro na maki Barau ḡena guruḡa ḡeḡabi-raḡeato, benamo ḡeveḡabidadamato.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stefano tu Barau ḡena varevare-bara e seḡuka na evonuto tarimana, ḡia na nuḡa-farevaḡi veiḡari boruri baregori tarimarima ḡoirari ai eveirito-ḡoi.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Senaḡi vekira-fitoḡa barego evariḡisito. Iuda tarimari ḡeri rubu doḡorona ta ḡekiraḡirito-ḡoi “Ruḡavaḡi tarimari”. Ḡia ema Iuda tarimari, Kurene e Alesandria na ema Kilikia e Asia tanobara na ḡeiaḡomato tarimari, Stefano ḡesi ḡeveḡare-veḡareto.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Senaḡi Stefano ḡena guruḡa tu asi ḡelautariato-ḡoi, korana ḡia tu Iauka Veaḡa na eviniato-ḡoi iauneganai eguruḡato-ḡoi.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Benamo ḡia na tarima kotari nuḡari ḡeḡanirito beḡene kira, “Ḡai na Stefano ḡaseḡaḡiato, ḡia na Mose e Barau ekira-fitoḡarito.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Mo dabarai ḡia na tarimarima, e Iuda vereri, ema taravatu ḡevevaḡa-riba iaḡiato-ḡoi tarimari ḡekira-vaisivaisirito. Ḡia Stefano ḡenai ḡeiaḡoto, ḡea ḡabi-tariato, benamo Iuda ḡeri kanisoro ḡoirana ḡana ḡeḡori-iaḡoato.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Monai beḡene ḡofaḡofa ḡana vevaḡa-bade tarimari kotari ḡeḡori-toḡarito, benamo ḡekirato, “Mai tarima na tu ḡaro mabarari ai ḡita ḡera Rubu Veaḡana e Mose ḡena taravatu ekira-fitoḡarini.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Ḡai na ḡaseḡaḡiato, ekirato, ‘Iesu, Nasareta tarimana, na mai Rubu Veaḡana bevaḡa-rakavaiani, ema Mose na evinirato veiḡari mabarari bevaḡa-iraurini.’”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Kanisoro ai ḡevegogo-taḡoto-ḡoi tarimari mabarari na Stefano ḡeḡita-karakaraiato, ema ḡoirana ḡeḡitaiato tu noḡa moḡo aneru ta ḡoirana.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.