Apocalipse 15
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NTLH
1 Benamo gubai vetoḡa baregona ta, nuḡa-farevaḡi dagarana aḡitaiato: Aneru 7 aḡitarito, ḡeri ai tu dagara rakava kwaikwairi 7, tarimarima vaḡa-midigumidiguri dagarari. Mo tu dagara rakavari magona. Korana moḡeri na Barau ḡena baru bevaḡa-kori ginikauani.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ma davara ta veḡia kavana ma karavana aḡitaiato. Mo davara sevinai tu mo tarimarima, vevaḡa-rakava dagarana ema ḡia laulauna dagarana ema ḡia arana ekiraḡiani numerana ḡevaḡa-ketorito tarimari, ḡeruḡa taḡoto-ḡoi aḡitarito. Ḡia ḡimari ai tu Barau na evinirito hapiri ḡeḡabi-taḡorito-ḡoi,
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 ma Barau ḡena vetuḡunaḡi tarimana, Mose, ḡena mari ema Mamoe Natuna ḡena mari ḡemariato-ḡoi,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Vereḡauka o, deikara na ḡoi asi begari-vinimuni,
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Maiḡa murinai au aboḡe-iaḡoto, benamo gubai Rubu Veaḡa, mo tu Barau na ḡena guruḡa moḡoniri evaḡa-foforirini farai numana veaḡana, evekeoto aḡitaiato.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Mo aneru imaima ruarua (7), ḡeri ai tu tarimarima vaḡa-midigumidiguri dagarari rakavari; farai numana veaḡana na ḡeraka-rosito, dabuḡa gwaḡiḡiri namori ema veḡia-veḡiari na ḡevedabuḡato, ema kobari ai tu golo beletari ḡetore-ḡeḡeraḡirito.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Benamo mo maḡuri dagarari vasivasi vekaravari ai ta na mo aneru 7 golo diḡuri 7 evinirito. Mo golo diḡuri tu tanu-vanaḡivanaḡi Barauna ḡena baru na evaḡa-vonu fokafokarito.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Benamo mo Rubu Veaḡa tu Barau marevana goḡuna ema seḡukana goḡuna na evaḡa-vonuato. Tarima ta Rubu Veaḡa nuḡanai asi roḡo beraka-toḡani riba, beiaḡoni mo, tarimarima vaḡa-midigu-midiguri dagarari rakavari 7 beḡe korini vau.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.