Apocalipse 15
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARA
1 Benamo gubai vetoḡa baregona ta, nuḡa-farevaḡi dagarana aḡitaiato: Aneru 7 aḡitarito, ḡeri ai tu dagara rakava kwaikwairi 7, tarimarima vaḡa-midigumidiguri dagarari. Mo tu dagara rakavari magona. Korana moḡeri na Barau ḡena baru bevaḡa-kori ginikauani.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Ma davara ta veḡia kavana ma karavana aḡitaiato. Mo davara sevinai tu mo tarimarima, vevaḡa-rakava dagarana ema ḡia laulauna dagarana ema ḡia arana ekiraḡiani numerana ḡevaḡa-ketorito tarimari, ḡeruḡa taḡoto-ḡoi aḡitarito. Ḡia ḡimari ai tu Barau na evinirito hapiri ḡeḡabi-taḡorito-ḡoi,
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 ma Barau ḡena vetuḡunaḡi tarimana, Mose, ḡena mari ema Mamoe Natuna ḡena mari ḡemariato-ḡoi,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Vereḡauka o, deikara na ḡoi asi begari-vinimuni,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Maiḡa murinai au aboḡe-iaḡoto, benamo gubai Rubu Veaḡa, mo tu Barau na ḡena guruḡa moḡoniri evaḡa-foforirini farai numana veaḡana, evekeoto aḡitaiato.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Mo aneru imaima ruarua (7), ḡeri ai tu tarimarima vaḡa-midigumidiguri dagarari rakavari; farai numana veaḡana na ḡeraka-rosito, dabuḡa gwaḡiḡiri namori ema veḡia-veḡiari na ḡevedabuḡato, ema kobari ai tu golo beletari ḡetore-ḡeḡeraḡirito.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Benamo mo maḡuri dagarari vasivasi vekaravari ai ta na mo aneru 7 golo diḡuri 7 evinirito. Mo golo diḡuri tu tanu-vanaḡivanaḡi Barauna ḡena baru na evaḡa-vonu fokafokarito.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Benamo mo Rubu Veaḡa tu Barau marevana goḡuna ema seḡukana goḡuna na evaḡa-vonuato. Tarima ta Rubu Veaḡa nuḡanai asi roḡo beraka-toḡani riba, beiaḡoni mo, tarimarima vaḡa-midigu-midiguri dagarari rakavari 7 beḡe korini vau.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.