2 Tessalonicenses 1
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NVT
1 Ḡai tauma toitoi, Paulo, Silas, e Timoteo na Tamara Barau ema Vereḡauka Iesu Keriso ḡena ekalesia Tesalonika nuḡanai ḡatore-vinimini.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Barau ḡita Tamara ema Vereḡauka Iesu Keriso ḡerina varevare-bara e maino ḡemi ai bene tanu.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Tarikakama mabarami, ḡai na tu Barau baḡana tanikiu-vinia ḡaro mabarari ai ḡomi daimi ai. Moḡesi baḡa veini tu maoro, korana ḡemi veḡabidadama ebarego-rakavani, ema ḡemi veuravini karomi mabarari ḡeri ai maki ebaregoni.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Moḡa lorinai ḡomi ḡavaḡa-raḡemini Barau ḡena ekalesia nuḡari ai. Ḡavaḡa-raḡemini korana ḡomi tu enabe ḡelaimini e ḡevaḡa-midigu midigumini, senaḡi ḡemi veḡabidadama ḡoḡabi-gigitariani.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Mo veiḡa mabarari na Barau ḡena vevaḡa-maoro vetoḡana namona ḡevaḡa-moḡoniani, moḡa anina ḡomi tu ilaila ḡia ḡena Basileia boḡo ḡabiani, korana mo Basileia dainai ḡomidigu-midiguni.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Barau tu maoro veiḡari moḡo beveini: Ḡomi dei na ḡevaḡa-midigu midigumini tarimari ḡia na ma bevaḡa-midigu midigurini.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ema ḡemi midigumidigu ḡerina bevaḡa-iaḡaraḡimini ema ḡai maki. Moḡesi beveirani Iesu Vereḡauka ma ḡena aneru ma seḡuka baregori ḡesi guba na beḡe mariḡoni ḡaronai.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ma karava moremorena ḡesi beiaḡomani; Barau asi ḡekorana-iaḡiani tarimari ema ḡera Vereḡauka Iesu ḡena Vari Namona asi ḡeḡabi-raḡeani tarimari ḡeri rakava voiri bema vinirini.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ḡeri rakava voiri tu maiḡa: Ḡia tu Vereḡauka ḡenana e ḡena mama seḡukana ḡenana ma fakari beḡe tanuni, midigu vanaḡivanaḡi beḡe ḡabini.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Mo tu beḡorani Keriso ma beiaḡomani ḡaronai, ḡena tarimarima mabarari na beḡene vaḡa-raḡea, ema ḡevaḡa-moḡoniani tarimari na beḡene vaḡa-namoa ḡana. Ḡomi maki ḡia ḡesi, korana ḡaḡobata-vinimito, ḡoḡabi-raḡeato nai.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Moḡa lorinai vanaḡivanaḡi ḡomi iatami ai ḡaḡuriḡurini. Ḡera Barau ḡanoḡiani, ḡemi maḡuri bene vaḡa-namori, korana ḡia na ekeamito tu boḡono maḡuri ḡana. Ḡia seḡukana na ḡemi ura namori mabarari ai bene vaḡa-ḡaunami, ema ḡemi veḡabidadama dainai ḡoveirini ḡauveiri e veiḡari bene vaḡa-ḡuḡururi.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Monana, Iesu Vereḡauka arana beḡene vaḡa-raḡea ḡomi daimi ai, ema ḡomi beḡene vaḡa-raḡemi ḡia bakunai. Ḡita ḡera Barau e Vereḡauka Iesu Keriso na ḡeri varevare-bara ḡerina moḡeri dagara mabarari beḡene vaḡa-ḡorari.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.