1 João 1

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tovotovona na veḡata etanuto dagarana, ḡaseḡaḡiato, matama na ḡaḡitaiato, ḡenai ḡaboḡekauto, ema ḡiamama na ḡaḡabi-karaiato: Mai tu Maḡuri Guruḡana ḡavari-fiuani.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Mo maḡuri efoforito, benamo ḡai na ḡaḡitaiato. Moḡa lorinai ḡemi ḡavari-fiuani ema maḡuri vanaḡivanaḡi ḡakira-varamini. Mo maḡuri tu Tamara ḡesi etanuto-ḡoi ema ḡai ḡemai ema foforito.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Ḡai na ḡaḡitaiato ema ḡaseḡaḡiato maḡurina ḡomi ḡemi ḡakiraḡi-foforiani, be ḡomi maki ḡai ḡesi bitana sebona uranai, korana ḡai tu Tamara ema ḡia Natuna Iesu Keriso ḡesi doḡoro sebona.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Mai guruḡa ḡatore-vinimini, korana ḡita nuḡara iaku na beḡene vonuvonu-raḡe ḡana.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Iesu ḡenana ḡaseḡaḡiato varina ḡemi ḡavari-fiuani tu maiḡa: Barau tu mama, mukuna kotuna ta maki ḡia ḡenai asi etanuni.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Bema ḡita mukuna maḡurinai roḡo tarakani nuḡanai bita kirani, ḡita tu Barau ḡesi tadoḡoro-sebonani, ḡita tu taḡofaḡofani ema guruḡa moḡonina asi takorana-iaḡiani.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Senaḡi bema mama nuḡanai bita rakani Barau kavana, ḡita tata tu doḡoro sebona tarimara, ema ḡia Natuna Iesu rarana na ḡita ḡera rakava mabarari beḡuriḡi-vaḡirini.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bema ḡita bita kirani, ḡita tu asi ḡera vei-rakava, ḡita tu tauḡera taveḡofani, ema ḡita ḡerai guruḡa moḡonina tu asiḡina.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 A bema ḡita ḡera vei-rakava bita kiraḡi-foforirini nai, ḡia tu ma ḡena vetuḡamaḡikau, ḡera veiḡa rakavari mabarari betuḡamaḡi-fitoḡarini, ema ḡera veiḡa ḡeḡevaḡeḡevari beḡuriḡi-vaḡirini.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Bema ḡita bita kirani, nega sebona maki asi tavei-rakavato, Barau tu ḡofaḡofa baraunai bita vaḡa-iaḡoani, ema ḡia ḡena guruḡa tu ḡita nuḡarai asi etanuni.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.