Salmos 72

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Shongedzai Mambo nokururamisira kwenyu, imi Mwari,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Achatonga vanhu venyu nokururama,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Makomo achavigira vanhu kubudirira,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Achadzivirira vanonetswa pakati pavanhu,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Achashinga sokuvapo kwezuva, sokuvapo kwomwedzi,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 achafanana nemvura inonaya pamunda une uswa hwakachekererwa,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Pamazuva ake vakarurama vachakura zvakanaka;
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Achatonga kubva kugungwa kusvikira kugungwa,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Marudzi omugwenga achapfugama pamberi pake,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Madzimambo eTashishi navari kumahombekombe ari kure
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Madzimambo ose achamupfugamira
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Nokuti acharwira vanoshayiwa vanodanidzira;
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Achanzwira ngoni vasina simba navanoshayiwa,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Achavanunura pakudzvinyirirwa nokuitirwa zvinhu nechisimba,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Iye ngaararame upenyu hurefu!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Zviyo ngazviwande munyika yose;
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Zita rake ngarigare nokusingaperi;
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Jehovha Mwari ngaarumbidzwe, Mwari waIsraeri,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Zita rake rinobwinya ngarirumbidzwe nokusingaperi;
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Ndipo panoperera minyengetero yaDhavhidhi, mwanakomana waJese.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.