Salmos 72
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF
1 Shongedzai Mambo nokururamisira kwenyu, imi Mwari,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Achatonga vanhu venyu nokururama,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Makomo achavigira vanhu kubudirira,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Achadzivirira vanonetswa pakati pavanhu,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Achashinga sokuvapo kwezuva, sokuvapo kwomwedzi,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 achafanana nemvura inonaya pamunda une uswa hwakachekererwa,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Pamazuva ake vakarurama vachakura zvakanaka;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Achatonga kubva kugungwa kusvikira kugungwa,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Marudzi omugwenga achapfugama pamberi pake,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Madzimambo eTashishi navari kumahombekombe ari kure
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Madzimambo ose achamupfugamira
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Nokuti acharwira vanoshayiwa vanodanidzira;
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Achanzwira ngoni vasina simba navanoshayiwa,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Achavanunura pakudzvinyirirwa nokuitirwa zvinhu nechisimba,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Iye ngaararame upenyu hurefu!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Zviyo ngazviwande munyika yose;
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Zita rake ngarigare nokusingaperi;
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Jehovha Mwari ngaarumbidzwe, Mwari waIsraeri,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Zita rake rinobwinya ngarirumbidzwe nokusingaperi;
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Ndipo panoperera minyengetero yaDhavhidhi, mwanakomana waJese.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.