Salmos 72

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Shongedzai Mambo nokururamisira kwenyu, imi Mwari,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Achatonga vanhu venyu nokururama,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Makomo achavigira vanhu kubudirira,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Achadzivirira vanonetswa pakati pavanhu,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Achashinga sokuvapo kwezuva, sokuvapo kwomwedzi,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 achafanana nemvura inonaya pamunda une uswa hwakachekererwa,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Pamazuva ake vakarurama vachakura zvakanaka;
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Achatonga kubva kugungwa kusvikira kugungwa,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Marudzi omugwenga achapfugama pamberi pake,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Madzimambo eTashishi navari kumahombekombe ari kure
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Madzimambo ose achamupfugamira
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Nokuti acharwira vanoshayiwa vanodanidzira;
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Achanzwira ngoni vasina simba navanoshayiwa,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Achavanunura pakudzvinyirirwa nokuitirwa zvinhu nechisimba,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Iye ngaararame upenyu hurefu!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Zviyo ngazviwande munyika yose;
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Zita rake ngarigare nokusingaperi;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Jehovha Mwari ngaarumbidzwe, Mwari waIsraeri,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Zita rake rinobwinya ngarirumbidzwe nokusingaperi;
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Ndipo panoperera minyengetero yaDhavhidhi, mwanakomana waJese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.