Salmos 66
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC
1 Danidzirai nomufaro kuna Mwari, imi nyika yose!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Imbirai mukurumbira wezita rake;
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Muti kuna Mwari, “Mabasa enyu anotyisa sei!
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Nyika yose inokukotamirai;
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Uyai muone zvaitwa naMwari,
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Akashandura gungwa rikava nyika yakaoma,
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Anotonga nokusingaperi nesimba rake,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Rumbidzai Mwari wedu, imi vanhu,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 iye akachengetedza upenyu hwedu
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Nokuti imi, iyemi Mwari, makatiedza;
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Makatipinza mutorongo
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Makabvumira vanhu kukwira pamisoro yedu;
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Ndichauya nezvibayiro zvinopiswa kutemberi yenyu,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 mhiko dzandakavimbisa nemiromo yangu,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Ndichakubayirai mhuka dzakakora
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Uyai munzwe, imi mose munotya Mwari;
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Ndakachema kwaari nomuromo wangu; rumbidzo yake yaiva parurimi rwangu.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Dai ndakanga ndaviga chivi mumwoyo mangu,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 asi zvirokwazvo Mwari akateerera
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Mwari ngaarumbidzwe,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.