Salmos 66
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Danidzirai nomufaro kuna Mwari, imi nyika yose!
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Imbirai mukurumbira wezita rake;
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Muti kuna Mwari, “Mabasa enyu anotyisa sei!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Nyika yose inokukotamirai;
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Uyai muone zvaitwa naMwari,
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Akashandura gungwa rikava nyika yakaoma,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Anotonga nokusingaperi nesimba rake,
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Rumbidzai Mwari wedu, imi vanhu,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 iye akachengetedza upenyu hwedu
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Nokuti imi, iyemi Mwari, makatiedza;
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Makatipinza mutorongo
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Makabvumira vanhu kukwira pamisoro yedu;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 Ndichauya nezvibayiro zvinopiswa kutemberi yenyu,
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 mhiko dzandakavimbisa nemiromo yangu,
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Ndichakubayirai mhuka dzakakora
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Uyai munzwe, imi mose munotya Mwari;
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Ndakachema kwaari nomuromo wangu; rumbidzo yake yaiva parurimi rwangu.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Dai ndakanga ndaviga chivi mumwoyo mangu,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 asi zvirokwazvo Mwari akateerera
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Mwari ngaarumbidzwe,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.