Salmos 57
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, ndinzwirei ngoni,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Ndinodanidzira kuna Mwari Wokumusoro-soro,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Anotuma kubva kudenga agondiponesa,
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Ndiri pakati peshumba;
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Kudzwai, imi Mwari, pamusoro pamatenga;
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Vanowaririra tsoka dzangu mimbure,
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 Mwoyo wangu wakasimba, Mwari wangu,
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Chimuka iwe mweya wangu!
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Ndichakurumbidzai imi, iyemi Ishe, pakati pendudzi;
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Nokuti rudo rwenyu rukuru, runosvika kudenga denga;
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Kudzwai, imi Mwari, pamusoro pamatenga;
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.