Salmos 57

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, ndinzwirei ngoni,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ndinodanidzira kuna Mwari Wokumusoro-soro,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Anotuma kubva kudenga agondiponesa,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Ndiri pakati peshumba;
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Kudzwai, imi Mwari, pamusoro pamatenga;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Vanowaririra tsoka dzangu mimbure,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Mwoyo wangu wakasimba, Mwari wangu,
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Chimuka iwe mweya wangu!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Ndichakurumbidzai imi, iyemi Ishe, pakati pendudzi;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Nokuti rudo rwenyu rukuru, runosvika kudenga denga;
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Kudzwai, imi Mwari, pamusoro pamatenga;
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.