Salmos 48

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jehovha mukuru, uye anofanira kurumbidzwa kwazvo,
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wenyika yose.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Mwari ari munhare dzaro;
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Madzimambo akati abatanidza mauto,
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 vakariona vakashamiswa;
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Vakabatwa nokudedera ipapo,
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Makavaparadza sezvakaitwa zvikepe zveTashishi,
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Sezvatakanzwa, ndizvo zvataona,
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Tiri mukati metemberi yenyu, imi Mwari,
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Sezvakaita zita renyu, imi Mwari,
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Gomo reZioni rinofarisisa,
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Famba-fambai muZioni, ripoteredzei,
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 fungisisai zvakanaka nezvamasvingo aro,
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Nokuti Mwari uyu ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri;
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.