Salmos 48
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Jehovha mukuru, uye anofanira kurumbidzwa kwazvo,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wenyika yose.
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Mwari ari munhare dzaro;
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Madzimambo akati abatanidza mauto,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 vakariona vakashamiswa;
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Vakabatwa nokudedera ipapo,
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 Makavaparadza sezvakaitwa zvikepe zveTashishi,
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 Sezvatakanzwa, ndizvo zvataona,
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 Tiri mukati metemberi yenyu, imi Mwari,
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 Sezvakaita zita renyu, imi Mwari,
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 Gomo reZioni rinofarisisa,
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Famba-fambai muZioni, ripoteredzei,
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 fungisisai zvakanaka nezvamasvingo aro,
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Nokuti Mwari uyu ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri;
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.