Provérbios 9

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Uchenjeri hwakavaka imba yahwo;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Hwakabika nyama yahwo; uye hukagadzira waini yahwo;
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Hwakatuma varandakadzi vahwo,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Kuna avo vanoshayiwa njere hunoti,
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Uyai, mudye zvokudya zvangu
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Siyai nzira dzenyu dzisina mano mugorarama;
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 “Ani naani anorayira mudadi anozvitsvakira kutukwa;
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Usatsiura mudadi kuti arege kukuvenga;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Rayira munhu akachenjera uye achawedzera uchenjeri hwake;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 “Kutya Jehovha ndiwo mavambo ouchenjeri,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Nokuti neni mazuva ako achava mazhinji,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Kana uri wakachenjera, uchenjeri hwako huchakupa mubayiro;
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Mukadzi benzi ane ruzha;
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Anogara pamusuo wemba yake,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 achidanidzira kuna avo vanenge vachipfuura napo,
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Anoti kuna vaya vasina njere,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Mvura yakabiwa inozipa;
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Asi zvavasingazivi ndezvokuti mune vakafa,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.