Jó 37

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Hana yangu inorova nokuda kwezvizvi,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Teererai! Teererai kutinhira kwenzwi rake,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Anoregedzera mheni yake pasi pedenga rose,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Shure kwaizvozvo inzwi rokutinhira kwake rinosvika;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Inzwi raMwari rinotinhira nenzira dzinoshamisa;
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Anoti kuchando, ‘Donhera panyika,’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Kuitira kuti vanhu vose vaakasika vazive basa rake,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Mhuka dzinovanda;
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Dutu rinobuda pakamuri yaro,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Kufema kwaMwari kunobudisa mazaya echando,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Anozadza makore nounyoro;
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Anoafambisa sezvaanoda pamusoro penyika yose,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Anouyisa makore kuzoranga vanhu,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “Teerera izvi, Jobho;
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Unoziva here kudzorwa kwamakore naMwari
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Unoziva maturikirwo akaitwa makore here,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Iyewe unopiswa nenguo dzako
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 ko, ungagona kubatana naye pakutatamura matenga here,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 “Tiudze zvatingareva kwaari;
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Ko, anofanira kuudzwa kuti ndinoda kutaura here?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Zvino hakuna munhu angatarira kuzuva,
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Anouya nokubwinya kunoyevedza achibva nokumusoro;
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Wamasimba Ose haasvikiki kwaari uye anokudzwa nesimba;
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Naizvozvo, vanhu vanomutya,
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.