Jó 37
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI
1 “Hana yangu inorova nokuda kwezvizvi,
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Teererai! Teererai kutinhira kwenzwi rake,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 Anoregedzera mheni yake pasi pedenga rose,
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Shure kwaizvozvo inzwi rokutinhira kwake rinosvika;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Inzwi raMwari rinotinhira nenzira dzinoshamisa;
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 Anoti kuchando, ‘Donhera panyika,’
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 Kuitira kuti vanhu vose vaakasika vazive basa rake,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Mhuka dzinovanda;
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Dutu rinobuda pakamuri yaro,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Kufema kwaMwari kunobudisa mazaya echando,
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Anozadza makore nounyoro;
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Anoafambisa sezvaanoda pamusoro penyika yose,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Anouyisa makore kuzoranga vanhu,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 “Teerera izvi, Jobho;
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Unoziva here kudzorwa kwamakore naMwari
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Unoziva maturikirwo akaitwa makore here,
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Iyewe unopiswa nenguo dzako
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 ko, ungagona kubatana naye pakutatamura matenga here,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 “Tiudze zvatingareva kwaari;
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Ko, anofanira kuudzwa kuti ndinoda kutaura here?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Zvino hakuna munhu angatarira kuzuva,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Anouya nokubwinya kunoyevedza achibva nokumusoro;
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Wamasimba Ose haasvikiki kwaari uye anokudzwa nesimba;
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Naizvozvo, vanhu vanomutya,
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.