Jó 11

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ipapo Zofari muNaamati akapindura akati:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Mashoko aya ose haangapindurwi here?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Ko, kubvotomoka kwako kunganyaradza vanhu here?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Iwe unoti kuna Mwari, ‘Zvandinotenda zvakarurama
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Haiwa, ndinoda sei kuti dai Mwari ataura,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 uye akuzarurire zvakavanzika zvouchenjeri,
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “Ko, unganzwisisa zvakavanzika zvaMwari here?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Zvakakwirira kupfuura matenga, iwe ungaiteiko?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Chiero chazvo chakareba kupfuura nyika
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “Kana iye akasvika akakupfigira mujeri
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Zvirokwazvo anoziva vanhu vanonyengera;
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Asi munhu asina kuchenjera haangagoni kuva akangwara
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “Asi kana mwoyo wako ukazvipira kwaari,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 kana ukaisa kure chivi chiri muruoko rwako,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 ipapo uchasimudza chiso chako usina nyadzi,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Zvirokwazvo uchakanganwa nhamo yako,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Upenyu huchajeka kupfuura masikati makuru,
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Iwe uchagara zvakanaka, nokuti tariro iriko;
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Uchavata hako pasi, pasina munhu anokuvhundutsa,
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Asi meso avakaipa achaneta,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.