Isaías 3
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC
1 Tarirai zvino, Ishe Jehovha
1 Porque eis que o Senhor Deus dos Exércitos tirará de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, todo o sustento de pão e toda a sede de água;
2 mhare nomurwi,
2 o valente, e o soldado, e o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião;
3 mukuru wamakumi mashanu nomunhu anokudzwa,
3 o capitão de cinquenta, e o respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloquente;
4 Ndichaita kuti majaya ave vabati vavo;
4 e dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 Vanhu vachadzvinyirirana,
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um, contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 Murume achabata mumwe wavanunʼuna vake
6 Quando algum for ter com seu irmão à casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob a tua mão esta ruína;
7 Asi pazuva iro achadanidzira achiti,
7 naquele dia, levantará este a voz dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão ou veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 Jerusarema rozungunuka,
8 Porque Jerusalém tropeçou, e Judá caiu, porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para irritarem os olhos da sua glória.
9 Zvinoonekwa pazviso zvavo zvinovapupurira;
9 A aparência do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque se fazem mal a si mesmos.
10 Udzai vakarurama kuti zvichavanakira,
10 Dizei aos justos que bem lhes irá, porque comerão do fruto das suas obras.
11 Vane nhamo vakaipa! Njodzi yava kuda kuvawira!
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá, porque a recompensa das suas mãos se lhe dará.
12 Vadiki vanomanikidza vanhu vangu,
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Ah! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho das tuas veredas.
13 Jehovha anotora nzvimbo yake muimba yokutonga;
13 O Senhor se levanta para pleitear e sai a julgar os povos.
14 Jehovha anopinda mukutonga vakuru
14 O Senhor vem em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 Munoreveiko zvamunopwanya vanhu vangu,
15 Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? — diz o Senhor , o Deus dos Exércitos.
16 Jehovha anoti,
16 Diz ainda mais o Senhor : Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam de pescoço erguido, e têm olhares impudentes, e, quando andam, como que vão dançando, e cascavelando com os pés,
17 Naizvozvo Jehovha achauyisa maronda pamisoro yavakadzi veZioni;
17 portanto, o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.
18 Pazuva iro Jehovha achabvisa pazviziso zvamakumbo avo: mabhenguro, nezvishongo zvomusoro, neungetani hwomutsipa hunonʼaima,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
19 nemhete dzenzeve, nezvingetani zvomumaoko, namavhoiri
19 e os pendentes, e as manilhas, e as vestes resplandecentes;
20 nezvishongo zvebvudzi, nezvingetani zvomuzviziso zvamakumbo, nemasikavha, namabhodhoro amafuta anonhuhwira, namazango,
20 os diademas, e os enfeites dos braços, e as cadeias, e as caixinhas de perfumes e as arrecadas;
21 nemhete, noukomba hwemhino,
21 os anéis e as joias pendentes do nariz;
22 nenguo dzakanaka dzomutambo, nezvijasi, namakepesi namajasi nezvikwama,
22 as vestes de festa, e os mantos, e as coifas, e os alfinetes;
23 nezvionioni, nenguo dzomucheka wakaisvonaka, nezvishongo namashaweri.
23 os espelhos, e as capinhas de linho finíssimas, e as toucas, e os véus.
24 Pachinzvimbo chezvinonhuhwira, pachava nokunhuhwa;
24 E será que, em lugar de cheiro suave, haverá fedor, e, por cinto, uma corda; e, em lugar de encrespadura de cabelos, calvície, e, em lugar de veste larga, cilício; e queimadura, em lugar de formosura.
25 Varume venyu vachafa nomunondo,
25 Teus varões cairão à espada, e teus valentes, na peleja.
26 Masuo eZioni achachema uye achaungudza;
26 E as portas da cidade gemerão e se carpirão, e ela se assentará no chão, desolada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.