Salmos 16

Central Sinama 2008 NT (SML) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya Tuhan, hampanin aku,
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Yukku ni si Yawe, “Ka'a ya Panghū'ku,
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Babantugun saga a'a ma lahat itu,
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Malaingkan bang a'a ameya' ma tuhan-tuhan saddī,
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Ka'a PANGHŪꞋ, sapantun pusaka'ku,
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Kabuwanan aku tana' ma lahat kasalamatan,
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Sanglitanku si Yawe ya angahūgan aku gara'.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Si Yawe ya pataptap ma pangatayanku.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Magkōg-koyag aku sampay min deyom atay,
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 sabab mbal aku siya-siyanu ma deyom ahirat.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Tantu aku tuli'annu lān ya amowa ni kallum.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.