Salmos 65

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
14 — ausente —
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
15 — ausente —
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
16 — ausente —
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
17 — ausente —
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
18 — ausente —
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
19 — ausente —
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.