Salmos 5
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Verba mea auribus percipe Domine, intellige clamorem meum.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 Quoniam ad te orabo: Domine mane exaudies vocem meam.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 Mane astabo tibi et videbo: quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 Neque habitabit iuxta te malignus: neque permanebunt iniusti ante oculos tuos.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 ego autem in multitudine misericordiae tuae. Introibo in domum tuam: adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Domine deduc me in iustitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 Quoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanum est.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.
13 quoniam tu benedices iusto. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.