Salmos 5

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit.
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 Verba mea auribus percipe Domine, intellige clamorem meum.
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 Quoniam ad te orabo: Domine mane exaudies vocem meam.
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 Mane astabo tibi et videbo: quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 Neque habitabit iuxta te malignus: neque permanebunt iniusti ante oculos tuos.
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 ego autem in multitudine misericordiae tuae. Introibo in domum tuam: adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 Domine deduc me in iustitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 Quoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanum est.
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.
13 quoniam tu benedices iusto. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.