Salmos 47

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psalmus, Laus Cantici filiis Core secunda sabbati.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 Fundatur exultatione universae terrae mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Quoniam ecce reges terrae congregati sunt: convenerunt in unum.
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in aeternum.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.
10 Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 — ausente —
11 Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terrae: iustitia plena est dextera tua.
11 — ausente —
12 Laetetur mons Sion, et exultent filiae Iudae, propter iudicia tua Domine.
12 — ausente —
13 Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 — ausente —
14 Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 — ausente —
15 Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum, et in saeculum saeculi: ipse reget nos in saecula.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.