Salmos 46

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Psalmus David, in finem, pro filiis Core.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Omnes Gentes plaudite manibus: iubilate Deo in voce exultationis.
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Quoniam Dominus excelsus, terribilis: Rex magnus super omnem terram.
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Subiecit populos nobis: et gentes sub pedibus nostris.
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Elegit nobis hereditatem suam: speciem Iacob, quam dilexit.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Ascendit Deus in iubilo: et Dominus in voce tubae.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Quoniam Rex omnis terrae Deus: psallite sapienter.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Regnabit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham: quoniam dii fortes terrae, vehementer elevati sunt.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 — ausente —
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.