Salmos 19

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Psalmus David, in finem.
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Iacob.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 Mittat tibi auxilium de sancto: et de Sion tueatur te.
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 Memor sit omnis sacrificii tui: et holocaustum tuum pingue fiat.
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 Tribuat tibi secundum cor tuum: et omne consilium tuum confirmet.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 Laetabimur in salutari tuo: et in nomine Dei nostri magnificabimur.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 Impleat Dominus omnes petitiones tuas: nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus CHRISTUM suum. Exaudiat illum de caelo sancto suo: in potentatibus salus dexterae eius.
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 Hi in curribus, et hi in equis: nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 Ipsi obligati sunt, et ceciderunt: nos autem surreximus et erecti sumus.
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 Domine salvum fac regem: et exaudi nos in die, qua invocaverimus te.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 — ausente —
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 — ausente —
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 — ausente —
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 — ausente —
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.