Números 34

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Praecipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant ad meridiem usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Aegypti, et maris magni littore finietur.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. hi erunt termini in parte Aquilonis.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 et de Sephama descendent termini in Reblatha contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Praecepitque Moyses filiis Israel, dicens: Haec erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiae tribui.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 id est, duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Et ait Dominus ad Moysen:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Haec sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 et singuli principes de tribubus singulis,
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Haniel filius Ephod.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Hi sunt, quibus praeceperat Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.