Salmos 140

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalm Davids, till att föresjunga.
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. Sela.
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. Sela.
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. Sela.
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt. Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.