Salmos 108

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En Psalmvisa Davids.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
2 Gud, det är mitt rätta allvar, jag vill sjunga. och lofva; min ära också.
2 Despertai, saltério e harpa! Eu despertarei ao romper da alva.
3 Vaka upp, psaltare och harpa, jag vill bittida uppe vara.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor , e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 Jag vill tacka dig, Herre, ibland folken; jag vill lofsjunga dig ibland menniskorna;
4 Porque a tua benignidade se eleva acima dos céus, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Ty din nåd räcker så vidt som himmelen är; och din sanning så vidt som skyarna gå.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Upphöj dig, Gud, öfver himmelen, och din äro öfver all land;
6 para que sejam livres os teus amados; salva- nos com a tua destra e ouve-nos.
7 På det dine älskelige vänner måga förlossade varda; hjelp med dina högra hand, och bönhör mig.
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gud talar i sinom helgedom, dess gläder jag mig; och vill skifta Sichem, och afmäta den dalen Succoth.
8 Meu é Galaade, meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá, o meu legislador.
9 Gilead är min, Manasse är ock min, och Ephraim är mins hufvuds magt. Juda är min Förste.
9 Moabe, a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
10 Moab är mitt tvättekar; jag vill sträcka mina skor öfver Edom; öfver de Philisteer vill jag fröjdas.
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Ho vill föra mig uti en fast stad? Ho vill leda mig intill Edom?
11 Porventura, não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Skall icke du göra det, Gud, som oss förkastat hafver, och drager icke ut, Gud, med vårom här?
12 Dá-nos auxílio para sairmos da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Skaffa oss bistånd i nödene; ty menniskos hjelp är fåfängelig. I Gudi vilje vi bevisa manlig verk; han skall underträda våra fiendar.
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.