Salmos 138
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente.
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
9 — ausente —
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
10 — ausente —
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
11 — ausente —
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
12 — ausente —
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
13 — ausente —
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
14 — ausente —
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
15 — ausente —
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
16 — ausente —
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
17 — ausente —
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
18 — ausente —
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
19 — ausente —
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
20 — ausente —
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
21 — ausente —
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
22 — ausente —
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
23 — ausente —
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.