Neemias 7

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
9 de Sefatias 372
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
10 de Ara 652
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
12 de Elão 1. 254
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
13 de Zatu 845
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
14 de Zacai 760
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
15 de Binui 648
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
16 de Bebai 628
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
17 de Azgade 2. 322
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
18 de Adonicão 667
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
19 de Bigvai 2. 067
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
20 de Adim 655
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
22 de Hasum 328
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
23 de Besai 324
24 Hijos de Harif: ciento doce.
24 de Harife 112
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
25 de Gibeom 95
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
27 de Anatote 128
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
28 de Bete-Azmavete 42
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
30 de Ramá e Geba 621
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
31 de Micmás 122
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
32 de Betel e Ai 123
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
33 do outro Nebo 52
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
34 do outro Elão 1. 254
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
35 de Harim 320
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
36 de Jericó 345
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
38 de Senaá 3. 930.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
40 de Imer 1. 052
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
41 de Pasur 1. 247
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
42 de Harim 1. 017.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
47 Queros, Sia, Padom,
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
56 Nesias e Hatifa.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.