Jó 26

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Replicó Job y dijo:
1 Então Jó respondeu:
2 “¡Cómo sabes ayudar tú al flaco, y sostener el brazo del que carece de fuerza!
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 ¿Qué consejo has dado al falto de sabiduría? ¿qué plenitud de saber has ostentado?
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 ¿A quién dirigiste estas palabras? ¿y de quién es el espíritu que procede de tu boca?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 Hasta los muertos tiemblan, bajo las aguas con sus habitantes.
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 El mismo scheol está ante Él desnudo, y el abismo carece de velo.
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 Él tendió el septentrión sobre el vacío, y colgó la tierra sobre la nada.
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Él encierra las aguas en sus nubes, y no se rompen las nubes bajo su peso.
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 Él impide la vista de su trono, tendiendo sobre Él su nube.
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 Trazó un círculo sobre el haz de las aguas, hasta donde linda la luz con las tinieblas.
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se estremecen a una amenaza suya.
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 Con su poder revuelve el mar, y con su sabiduría machaca al monstruo.
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 Con su soplo hizo serenos los cielos, y su mano formó la fugaz serpiente.
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 Esto es solo el borde de sus caminos, es un leve susurro que hemos oído de Él; pues el trueno de su poder ¿quién podría comprenderlo?”
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.