Êxodo 25

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Di a los hijos de Israel que me traigan una ofrenda. De todo aquel a quien mueva su corazón aceptarás para Mí ofrendas.
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 Estas son las ofrendas que tomaréis de ellos: Oro, plata y bronce;
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino y pelo de cabra;
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, madera de acacia;
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 aceite para el candelabro, especias aromáticas para el óleo de la unción y para el incienso de perfumes;
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 Pues me han de hacer un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos.
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al modelo del Tabernáculo y según el modelo de todos sus utensilios, lo haréis.”
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 “Se fabricará un Arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 La cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; una guirnalda de oro la rodeará por el borde superior.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro ángulos, dos anillos a un costado, y dos anillos al otro costado.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 Harás también varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro;
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 y pasarás las varas por los anillos de los costados del Arca, para llevar el Arca con ellas.
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 Las varas deben permanecer en los anillos del Arca, y no se sacarán de allí.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 Y dentro del Arca pondrás el Testimonio que Yo te voy a dar.”
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 “Harás asimismo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 Harás, además, dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 Haz un querubín en un extremo y el otro querubín en el otro extremo. Haréis los querubines de tal manera que formen una sola pieza con el propiciatorio, a sus dos extremos.
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 Los querubines estarán con sus alas extendidas hacia arriba, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro y con las caras vueltas hacia el propiciatorio.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 Pondrás el propiciatorio sobre el Arca, y dentro del Arca el Testimonio que Yo te daré.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 Allí me encontraré contigo, y desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el Arca del Testimonio, te intimaré todas mis órdenes para los hijos, de Israel.”
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 “Harás también una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho, y codo y medio de alto.
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 La cubrirás de oro puro y le pondrás una guirnalda de oro alrededor.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 Le harás también en torno un listón de un palmo y una guirnalda de oro alrededor del listón.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, y pondrás los anillos en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 Los anillos estarán cerca del listón, para meter por ellos las varas, a fin de llevar la mesa.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 Fabricarás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Con ellas se llevará la mesa.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 Harás también sus platos, sus cucharones, sus copas y sus tazas con que se han de hacer las libaciones. De oro puro los harás.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de Mí el pan de la proposición.”
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 “Harás también un candelabro de oro puro. El candelabro se haga de oro labrado a martillo. Su pie, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores serán de una sola pieza.
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 Seis brazos saldrán de sus lados: de un lado tres brazos del candelabro, y del otro lado otros tres brazos.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro (cada una), con un botón y una flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con un botón y una flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 En el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores.
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 Habrá en el tallo un botón debajo de los dos brazos (inferiores) que salen de él, y un botón debajo de (otros) dos de los brazos que salen de él, y un botón debajo de los dos brazos (superiores) que salen de él, según el número de los seis brazos que salen del candelabro.
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 Sus botones y sus brazos serán de una sola pieza. Todo ello será una sola masa labrada a martillo, de oro puro.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 Harás para él siete lámparas, y colocarás esas lámparas de tal manera que alumbren la parte delante (del candelabro).
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 Sus despabiladeras y sus cazoletas serán de oro puro.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Un talento de oro puro se empleará para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 Y mira que lo hagas según modelo que te ha sido mostrado en el monte.”
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.