Êxodo 25
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Di a los hijos de Israel que me traigan una ofrenda. De todo aquel a quien mueva su corazón aceptarás para Mí ofrendas.
2 Fala aos filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 Estas son las ofrendas que tomaréis de ellos: Oro, plata y bronce;
3 E esta é a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre,
4 jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino y pelo de cabra;
4 E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
5 pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, madera de acacia;
5 E peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 aceite para el candelabro, especias aromáticas para el óleo de la unción y para el incienso de perfumes;
6 Azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
7 Pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 Pues me han de hacer un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos.
8 E me farão um santuário, e habitarei no meio deles.
9 Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al modelo del Tabernáculo y según el modelo de todos sus utensilios, lo haréis.”
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis.
10 “Se fabricará un Arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.
10 Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 La cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; una guirnalda de oro la rodeará por el borde superior.
11 E cobri-la-á de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor;
12 Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro ángulos, dos anillos a un costado, y dos anillos al otro costado.
12 E fundirás para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela, duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado.
13 Harás también varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro;
13 E farás varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro.
14 y pasarás las varas por los anillos de los costados del Arca, para llevar el Arca con ellas.
14 E colocarás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
15 Las varas deben permanecer en los anillos del Arca, y no se sacarán de allí.
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão dela.
16 Y dentro del Arca pondrás el Testimonio que Yo te voy a dar.”
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 “Harás asimismo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
17 Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 Harás, además, dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 Haz un querubín en un extremo y el otro querubín en el otro extremo. Haréis los querubines de tal manera que formen una sola pieza con el propiciatorio, a sus dos extremos.
19 Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Los querubines estarán con sus alas extendidas hacia arriba, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro y con las caras vueltas hacia el propiciatorio.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 Pondrás el propiciatorio sobre el Arca, y dentro del Arca el Testimonio que Yo te daré.
21 E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
22 Allí me encontraré contigo, y desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el Arca del Testimonio, te intimaré todas mis órdenes para los hijos, de Israel.”
22 E ali virei a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
23 “Harás también una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho, y codo y medio de alto.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
24 La cubrirás de oro puro y le pondrás una guirnalda de oro alrededor.
24 E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 Le harás también en torno un listón de un palmo y una guirnalda de oro alrededor del listón.
25 Também lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor da moldura.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, y pondrás los anillos en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 Los anillos estarán cerca del listón, para meter por ellos las varas, a fin de llevar la mesa.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Fabricarás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Con ellas se llevará la mesa.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com ouro; e levar-se-á com eles a mesa.
29 Harás también sus platos, sus cucharones, sus copas y sus tazas con que se han de hacer las libaciones. De oro puro los harás.
29 Também farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás.
30 Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de Mí el pan de la proposición.”
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente.
31 “Harás también un candelabro de oro puro. El candelabro se haga de oro labrado a martillo. Su pie, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores serán de una sola pieza.
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
32 Seis brazos saldrán de sus lados: de un lado tres brazos del candelabro, y del otro lado otros tres brazos.
32 E dos seus lados sairão seis hastes; três hastes do candelabro de um lado dele, e três hastes do outro lado dele.
33 El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro (cada una), con un botón y una flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con un botón y una flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.
33 Numa haste haverá três copos a modo de amêndoas, um botão e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste, um botão e uma flor; assim serão as seis hastes que saem do candelabro.
34 En el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores.
34 Mas no candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com seus botões e com suas flores;
35 Habrá en el tallo un botón debajo de los dos brazos (inferiores) que salen de él, y un botón debajo de (otros) dos de los brazos que salen de él, y un botón debajo de los dos brazos (superiores) que salen de él, según el número de los seis brazos que salen del candelabro.
35 E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro.
36 Sus botones y sus brazos serán de una sola pieza. Todo ello será una sola masa labrada a martillo, de oro puro.
36 Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
37 Harás para él siete lámparas, y colocarás esas lámparas de tal manera que alumbren la parte delante (del candelabro).
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para iluminar defronte dele.
38 Sus despabiladeras y sus cazoletas serán de oro puro.
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 Un talento de oro puro se empleará para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
39 De um talento de ouro puro os farás, com todos estes vasos.
40 Y mira que lo hagas según modelo que te ha sido mostrado en el monte.”
40 Atenta, pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.