Números 26

SP: Samaritan Pentateuch (SM_SP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 וידבר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 וידבר משה ואלעזר . . הכהן אתם בערבת מואב על ירדן יריחו לאמר
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 ראובן בכור ישראל ובני ראובן . חנוך משפחת החנוכי לפלוא משפחת הפלואי
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 לחצרון משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 אלה משפחות הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 בני פלוא אליאב
8 Filho de Falu, Eliab.
9 ובני אליאב נמואל דתן ואבירם הוא דתן ואבירם קריאי העדה אשר . הועדו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהועדתם על יהוה
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם הארץ . . במות העדה באכל האש את קרח ואת חמשים ומאתים איש . . ויהיו לנס
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 ובני קרח לא מתו
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 בני שמעון למשפחת השמעוני לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 אלה משפחות השמעוני . שנים ועשרים אלף ומאתים
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 בני גד למשפחותם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 לאזני משפחת האזני לעדי משפחת העדי
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 לארודי משפחת הארודי לארולי משפחת הארולי
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 אלה משפחות . גד לפקדיהם ארבעים . אלף וחמש מאות
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 ויהיו בני יהודה למשפחותם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 ויהיו בני פרץ לחצרון משפחת החצרוני לחמואל משפחת החמואלי
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 אלה משפחות יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 בני יששכר למשפחותם לתולע משפחת התולעי לפואה משפחת הפואי
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 לישוב משפחת הישובי לשמרון משפחת השמרוני
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 אלה משפחות יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 בני זבולן למשפחותם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלוני ליחלאל משפחת היחלאלי
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 אלה משפחות זבולן לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 בני יוסף למשפחותם מנשה ואפרים
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 בני מנשה . למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד . משפחת הגלעדי
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 אלה בני גלעד אחיעזר משפחת האחיעזרי וחלק משפחת החלקי
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 ואשרואל משפחת האשרואלי ושכם משפחת השכמי
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 וצלפחד בן חפר לא היה לו בנים כי אם בנות . ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 אלה משפחות מנשה לפקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 ואלה בני אפרים למשפחותם לשותלח משפחת השותלחי לבכר משפחת הבכרי לתחם משפחת התחמי
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 אלה בני שותלח לעדן משפחת העדני
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 אלה משפחות בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחותם
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 בני בנימים למשפחותם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 לשופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 . . . . . לארד משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 אלה בני בנימים למשפחותם לפקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 ואלה בני דן למשפחותם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחות דן למשפחותם
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 כל משפחות השוחמי ופקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 בני אשר למשפחותם לימנה משפחת הימני לישוה משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 . . לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 ושם בת אשר שרח
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 אלה משפחות בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 בני נפתלי למשפחותם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 ליצר משפחת היצרי לשלום משפחת השלומי
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 אלה משפחות נפתלי למשפחותם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 אלה פקדי בני ישראל שש מאות אלף ואלף ושבע מאות ושלשים
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 וידבר יהוה אל משה לאמר
52 O Senhor disse a Moisés:
53 לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם יתנחלו
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 על פי הגורל יחלק נחלתו בין רב למעט
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 ואלה פקדי הלוים למשפחותם לגרשון משפחת הגרשוני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 אלה משפחות בני לוי משפחת הלבני ומשפחת החברוני ומשפחת המחלי ומשפחת הקרחי ומשפחת המושי וקהת הוליד את עמרם
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 אלה פקדי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן יריחו
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 ובאלה לא היה איש מפקדי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 כי אמר יהוה להם מות ימותו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.