Salmos 91

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zaupajoč v zavetji Najvišjega, v senci Vsemogočnega neprestano prenočujoč
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Pravim: V Gospodu je pribežališče moje in grad moj; Bog moj je, kateremu zaupam.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Ker on te bode rešil iz zanke tičarjeve, iz kuge pogubne.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 S perotjo svojo te bode branil, ko bodeš pribežal pod peroti njegove; ščit in bran je zvestoba njegova.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Ne boj se nočnega strahú, pušice, ki leta podnevi;
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Pogube, ki lazi v temi, ne kuge, ki razsaja o poludné.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Pade jih na eni strani tvoji tisoč, in desetkrat tisoč na desni tvoji, k tebi ne pride.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Samo z očmi Svojimi bodeš pogledal in videl bodeš grešnikov povračilo.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Ko bodeš ti Gospoda, Boga pribežališča mojega, Najvišjega postavil za prebivališče svoje,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Ne bode priložnosti, da te zadene húdo, in šiba se ne približa tvojemu šatoru.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Ker angelom svojim bode zapovedal zate, da te hranijo po vseh potih tvojih;
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Držé te z obema rokama, da ne zadeneš z nogo svojo ob kamen.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Po divjem levu bodeš hodil in po kači, teptal bodeš leva mladiča in zmaja.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 "Ker je proti meni nagnen v ljubezni (pravi Bog), zato ga bodem otél; na višavo ga bodem postavil, ker pozna, ime moje.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Kakor hitro me zakliče, uslišim ga; na strani mu bodem v stiski; otel ga bodem in počastil.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Nasitil ga bodem z dolgostjo lét, storil bodem, da uživa blaginjo mojo."
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.