Salmos 8

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Načelniku godbe pri postaji Gitajski, psalm Davidov.
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Gospod, kralj naš, kako veličastno je ime tvoje na vesoljni zemlji, kateri razodevaš nadnebeško lepoto svojo.
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Iz ust otrok in dojencev si ustanovil si utrjeno hvalo, zavoljo sovražnikov svojih, da krotiš neprijatelja in maščevalca.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 Ko ogledujem nebesa tvoja, prstov tvojih delo, mesec in zvezde, ki si jih napravil;
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 Kaj je človek, da se ga spominjaš, ali sin človekov, da ga obiskuješ!
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Malo si ga sicer postavil pod angele, a venčal si ga sè slavo in veličastvom.
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 Postavil si ga čez dela svojih rók; vse si položil pod noge njegove:
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 Drobnico in goveda, kolikor jih je, in tudi poljske živali;
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Tice pod nebom in ribe v morji; karkoli se izprehaja po morskih stezah.
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
10 Gospod, kralj naš, kako veličastno je ime tvoje na vesoljni zemlji!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.