Salmos 20

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Načelniku godbe, psalm Davidov.
1 Ó rei, que na hora da angústia o à sua oração! Que o Deus de Jacó o proteja!
2 Usliši te naj Gospod ob času stiske; na višavo naj te postavi ime Boga Jakobovega.
2 Que, do seu Templo, Deus lhe envie socorro, e que, do
3 Pošlje naj ti pomoč iz svetišča, in sè Sijona naj te podpira.
3 Que Deus lembre de todas as suas ofertas e aceite com prazer os seus
4 Dúha naj vse dari tvoje, in upepeli naj žgalno daritev tvojo.
4 Que Deus satisfaça os seus desejos, ó rei, e permita que todos os seus planos deem certo!
5 Dá ti naj po srci tvojem, in izpolni naj vsak sklep tvoj.
5 Então daremos gritos de alegria pelo seu triunfo e, em louvor ao nosso Deus, levantaremos as bandeiras da vitória. Que o todos os seus pedidos, ó rei!
6 Prepevajmo o blaginji tvoji; in v imenu Boga našega nosimo zastave; izpolni naj Gospod vse prošnje tvoje.
6 Agora sei que o Senhor dá a vitória ao rei que ele escolheu. Do seu santo céu, ele lhe responde e, com o seu grande poder, ele o torna vitorioso.
7 Zdaj spoznavam, da Gospod brani maziljenca svojega, usliši ga z nebes svetosti svoje; po največji kreposti, blaginji desnice svoje.
7 Alguns confiam nos seus carros de guerra, e outros, nos seus cavalos, mas nós confiamos no poder do
8 Ti vóz, in oni kónj, mi pa se spominjamo imena Gospoda, Boga našega.
8 Eles tropeçarão e cairão, mas nós nos levantaremos e ficaremos firmes.
9 Oni se pripogibajo in padajo; mi pa vstajamo in stojimo.
9 Ó Senhor Deus, dá a vitória ao rei! Responde-nos quando pedirmos a tua ajuda.
10 Gospod, reši! kralj sam naj usliši nas ob času, ko ga bodemo klicali.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.