Salmos 97

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 GOSPOD vlada, naj se zemlja radosti; naj bodo množice otokov in obal vesele!
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Oblaki in tema so okrog Njega, [kot pri Sinaju]; pravičnost in pravica sta temelj Njegovega prestola.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 Ogenj gre pred Njim in naokrog požiga Njegove nasprotnike.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 Njegovi bliski osvetljujejo svet; zemlja gleda in trepeta.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 Hribi so se ob prisotnosti Gospoda stopili kakor vosek, ob prisotnosti Gospoda celotne zemlje.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 Podaljšek nebes razglaša Njegovo pravičnost in vsa ljudstva vidijo Njegovo slavo.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Naj bodo osramočeni vsi tisti, ki služijo vrezanim podobam, ki se bahajo z maliki. Padite na tla pred Njim, vsi vi bogovi.
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 Sion je slišal in je bil vesel in hčere judovske so se radostile [v olajšanju] zaradi Tvojih sodb, o Gospod.
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 Kajti Ti, Gospod, si vzvišen nad vso zemljo; Ti si povzdigovan visoko nad vsemi bogovi.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 O vi, ki ljubite Gospoda, sovražite hudobijo; On ohranja življenja Svojim svetim, (Božjim otrokom), On jih osvobaja iz roke zlobnega.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Luč je posejana za [brezkompromisno] pravične in raztrošena vzdolž njihove poti in radost za iskrene v srcu, [nezadržna radost, ki prihaja iz zavedanja o Njegovi naklonjenost in zaščiti].
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 Radostite se v Gospodu, vi [neprenehoma] pravični, (iskreni in v pravem odnosu z Bogom) in zahvaljujte se ob spominu na Njegovo svetost.
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.