Salmos 88
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O GOSPOD, Bog rešitve moje duše, k Tebi sem klical po pomoč podnevi; ponoči sem v Tvoji prisotnosti.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Naj moja molitev pride pred Tebe in resnično vstopi v Tvojo prisotnost; Svoje uho nagni k mojemu klicu!
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Kajti poln težav sem in moje življenje se približuje Šeolu, (kraju mrtvih).
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Prištet sem med tiste, ki gredo dol v jamo, (grob); sem kakor človek, ki nima pomoči ali moči, [zgolj senca],
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 zavržen med mrtvimi, kot umorjeni, ki ležijo v [brezimnem] grobu, katerih se Ti [resno] nič več ne spominjaš in so odrezani od Tvoje roke.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Ti si me položil v globine najgloblje jame, v temo, v globine.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Tvoj bes težko leži na meni in Ti si me prizadel z vsemi Svojimi valovi.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Ti si moje [poznane] prijatelje postavil daleč od mene; Ti si me naredil njim za gnusobo. Utišan sem in ne morem priti naprej.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Moje oko postaja motno zaradi bolesti in trpljenja. Gospod, vsak dan sem klical k Tebi; k Tebi sem iztegnil svoji roki.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Ali boš Ti kazal čudeže mrtvim? Ali bodo preminuli vstali in Te hvalili?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Ali bo Tvoja neomajna ljubezen razglašena v grobu? Ali Tvoja zvestoba v Ábadonu, (Šeolu, kot kraju zrušenja in pogubljenja)?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Ali bodo Tvoji čudeži spoznani v temi? In Tvoja pravičnost na kraju pozabe, [kjer mrtvi pozabljajo in so pozabljeni]?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Toda jaz kličem k Tebi, o Gospod; in zjutraj bo moja molitev prišla Tebi nasproti.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Gospod, zakaj me Ti zavračaš? Zakaj Ti skrivaš Svoj obraz pred menoj?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Trpel sem in od svoje mladosti sem bil blizu smrti; medtem ko sem trpel Tvoje grozote, sem zmeden, [slabim].
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Tvoj siloviti bes je šel čezme; Tvoje strahote so me uničile.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Obdajajo me kakor poplave skozi ves dan; skupaj so se zgrnili nadme.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Zaljubljenca in prijatelja si Ti postavil daleč od mene; moja poznana prijatelja sta tema in grob.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.